目前分類:未分類文章 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

I've learnt -
that my best friend and I can do anything
or nothing and have the best time.
我終於了解-
我與最好的朋友

pinky1026 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Tyger (Tiger)

Tyger! Tyger! burning bright
in the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies

pinky1026 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首詩是英國詩人布雷克(William Blake)
在一七八九年所寫的,
詩中深刻表達人性關懷的一面。

在18、19世紀的英國,常常有孩童在清晨時分,

pinky1026 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是W.H. Auden 的詩
一首關於摯愛已逝的悼念詩 

失去一個最愛的人 
世上的一切對他來說 不再可愛有趣

pinky1026 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ae fond kiss, and then we sever;
Ae farewell, alas, for ever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee!
 

pinky1026 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

要有怎麼樣的愛 才能寫出這麼動人的情詩?

上課讀到的詩 和你們分享

How do I love thee? Let me count the ways.

pinky1026 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()